Pink Floyd – Shine On You Crazy Diamond/Nastavi da sijaš ti dijamante ludi

Shine On You Crazy Diamond

Remember when you were young, you shone like the sun.
Shine on you crazy diamond.
Now there’s a look in your eyes, like black holes in the sky.
Shine on you crazy diamond.
You were caught on the crossfire of childhood and stardom,
blown on the steel breeze.

Come on you target for faraway laughter,
come on you stranger, you legend, you martyr, and shine!
You reached for the secret too soon, you cried for the moon.
Shine on you crazy diamond.
Threatened by shadows at night, and exposed in the light.
Shine on you crazy diamond.
Well you wore out your welcome with random precision,
rode on the steel breeze.
Come on you raver, you seer of visions,
come on you painter, you piper, you prisoner, and shine!

Prevod na srpski

Nastavi da sijaš ti dijamante ludi

Sjeti se kad bio si mlad, sijao si kao sunce.
Nastavi da sijaš ti dijamante ludi.
Sada ti se nešto u očima vidi, kao crne rupe na nebu.
Nastavi da sijaš ti dijamante ludi.
Uhvaćen si između dvije vatre – između djetinjstva i slave,
bačen u čelični povjetarac.

Hajde, ti meto udaljenog smijeha,
hajde, ti stranče, ti legendo, ti mučeniče, sijaj!
Prerano si posegnuo za tajnom, plakao si za mjesecom.
Nastavi da sijaš ti dijamante ludi.
Pod prijetnjom sjenki noću, i izložen na svjetlosti.
Nastavi da sijaš ti dijamante ludi.
Iscrpio si svoju dobrodošlicu nasumičnom preciznošću,
jahao na tom čeličnom povjetarcu.
Hajde, ti rejveru, ti vizionaru,
hajde, ti slikaru, ti frulašu, ti zatvoreniče, sijaj!

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *