Elton John – Your Song/Tvoja pjesma

Your Song

It’s a little bit funny, this feeling inside
I’m not one of those who can easily hide
I don’t have much money, but boy if I did
I’d buy a big house where we both could live

If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a traveling show
I know it’s not much, but it’s the best I can do
My gift is my song, and this one’s for you

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple, but now that it’s done
I hope you don’t mind, I hope you don’t mind that I put down in words
How wonderful life is now you’re in the world

I sat on the roof and kicked off the moss
Well, a few of the verses, well, they’ve got me quite cross
But the sun’s been quite bright while I wrote this song
It’s for people like you that keep it turned on

So excuse me forgetting, but these things I do
You see I’ve forgotten if they’re green or they’re blue
Anyway the thing is what I really mean
Yours are the sweetest eyes I’ve ever seen

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple, but now that it’s done
I hope you don’t mind, I hope you don’t mind that I put down in words
How wonderful life is while you’re in the world

I hope you don’t mind, I hope you don’t mind that I put down in words
How wonderful life is while you’re in the world

 

Prevod pjesme

Tvoja pjesma

Pomalo je smiješan, ovaj osjećaj u meni
Ja nisam od onih koji se mogu lako sakriti
Nemam mnogo para, ali čovječe, da imam…
Kupio bih veliku kuću u kojoj bi oboje mogli živjeti

Da sam vajar, ali možda i ne..
Ili onaj što pravi napitke u putujućem karnevalu
Znam da nije nešto, ali to je najviše što mogu
Moj dar je moja pjesma i ova je za tebe

I možeš svima reći da ovo je tvoja pjesma
Mogla bi biti sasvim jednostavna ali, kad je već gotova
Nadam se da ti ne smeta, nadam se da ti ne smeta što sam pretočio u riječi
Kako divan je život sad kad došla si na svijet

Sjedio sam na krovu i odgurivao mahovinu
Pa, par tih stihova, pa, poprilično me je frustriralo
Ali sunce je poprilično jako sijalo dok sam ovu pjesmu pisao
Ona je za ljude kao što si ti zbog kojih ono nastavlja sijati

Zato izvini što sam zaboravio, ali sklon sam takvim stvarima
Vidiš, zaboravio sam da li su zelene ili plave su
U svakom slučaju, ono što hoću da kažem je da su
Tvoje oči najslađe koje sam ikad vidio

I možeš svima reći da ovo je tvoja pjesma
Mogla bi biti sasvim jednostavna ali, kad je već gotova
Nadam se da ti ne smeta, nadam se da ti ne smeta što sam pretočio u riječi
Kako divan je život sad kad došla si na svijet

Nadam se da ti ne smeta, nadam se da ti ne smeta što sam pretočio u riječi
Kako divan je život sad kad došla si na svijet

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *